名稱的含意

Denotation 是指字面意思 (如字典所列的),denotation 有別於connotation,後者是指該字會使令人聯想到的意思。簡單而言,人們或群體以往的經驗賦予一個字詞的connotation

例 如,「influx」的意思是某東西的「湧入」,聽起來不太差,但當您用在「the influx of tourists has caused problems for the local people in the area」一句中,「influx」則帶來負面的意思,因為「influx」比喻作「flooding」(淹沒某地並造成問題)。若我們沒有意識到字的正 面或負面含義,很可能冒犯到他人,而一本好的字典一般都能提醒我們字詞的日常用法。

讓我們以熱門新聞故事常用的「migrant」及「refugee」 兩字為例。「Migrant」令我們聯想到「一人從某國家、某區、某地到別處去」; 但當用上「refugee」,我們會想到「政局動蘯、戰亂橫生之時,一人為自身安全而逃難,尤其是逃到外國去」。雖然從技術層面而言,「refugee」 可歸納為「migrant」一類,但它並沒有「refugee」帶來的情感衝擊。

您採用「正面」或「負面」說法的同時,其實也表達了您對某事的立場(或想法)。

透過觀察下表,您想到其他事情的正面/負面說法嗎?

正面說法 負面說法
Freedom fighter Terrorist
Determined Headstrong
Persevering Stubborn
Childlike Childish
Confident Cocky
Thin Scrawny
Economical Stingy
分享Tweet about this on TwitterShare on FacebookShare on LinkedInShare on Google+Email this to someone

訂閱

歡迎訂閱我們的每周簡訊
    languageline@languageventure.com 電話:2511 2677 傳真:2511 2915